Inspeção - Glossário do Grupo 2
Descrição
Este documento serve como base para os resultados da Inspeção do Grupo 2 com base nas nossas listas de verificação de Glossário.
Objetivo
Verificar a entrega do projeto do grupo 2.
Metodologia
A inspeção foi conduzida através de revisão sistemática utilizando a tabela abaixo.
Conteúdo
Avaliação - GitHub Pages
| Perguntas |
Autor |
Resposta (Sim / Não / Incompleto) |
Versão, data e hora da avaliação |
| 1 - Foram identificados glossários preexistentes na área de negócio ou em sistemas relacionados que podem ser aproveitados? |
Samuel |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 2 - A necessidade de desenvolver um glossário específico para o projeto, considerando o público e o processo de atualização, foi avaliada? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 3 - Foi definido um responsável pela criação e manutenção contínua do glossário? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 4 - O local de armazenamento do glossário foi determinado para garantir fácil acesso a toda a equipe e partes interessadas? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 5 - Termos candidatos ao glossário foram identificados durante a análise do domínio do problema e das necessidades de negócio? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 6 - Foi dada atenção a termos que são únicos para o domínio de negócio em questão? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 7 - Foram identificados termos que possuem mais de uma definição ou cujo significado local é distinto do senso comum? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 8 - As siglas e termos técnicos que poderiam gerar dificuldade de entendimento foram listados? |
Samuel |
Não Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 9 - Foi proposta uma definição clara para cada termo identificado? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 10 - Termos encontrados em documentos e que surgiram durante entrevistas foram utilizados como insumos para o glossário? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 11 - O processo de identificação e definição de termos está sendo mantido de forma contínua ao longo do projeto? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 12 - O glossário foi organizado como uma lista alfabética de termos e suas respectivas definições? |
Samuel |
Não Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 13 - O glossário foi mantido como um documento simples e que serve como uma ferramenta para a difusão do conhecimento? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 14 - O glossário foi tornado um produto acessível a todos os membros da equipe de desenvolvimento e demais partes interessadas? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 15 - O glossário é considerado um ativo de gestão do conhecimento do projeto? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 16 - As definições dos termos foram validadas com as partes interessadas que possuem autoridade e conhecimento sobre o assunto? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 17 - As definições foram ajustadas e refinadas com base no feedback recebido durante a validação? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 18 - O glossário está sendo utilizado para unificar o entendimento e capturar o vocabulário comum de todos os envolvidos? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 19 - Foi confirmado se o glossário está, de fato, ajudando a evitar problemas de comunicação e entendimentos distintos sobre os mesmos? |
Samuel |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 20 - O uso e a manutenção de um glossário foram definidos como uma prática obrigatória para este projeto? |
Thiago |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 21 - A identificação de termos para o glossário está servindo como ponto de partida para planejar outras atividade de elicitação (como entrevistas ou workshops)? |
Thiago |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 22 - Ao elaborar o glossário, foram identificados e registrados os sinônimos e antônimos dos termos para esclarecer as relações entre eles? |
Thiago |
Não Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 23 - O processo de elaboração do glossário foi usado ativamente para descobrir novas perguntas e identificar as partes interessadas que podem respondê-las? |
Thiago |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 24 - As siglas dos sistemas corporativos que terão interface com o projeto foram incluídas como candidatas ao glossário? |
Thiago |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 25 - Foi evitada a inclusão de termos de senso comum, mantendo o glossário enxuto e prático de consultar? |
Thiago |
Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 26 - O feedback da equipe do projeto, como dúvidas sobre o significado de um termo, foi usado como um indicativo para adicionar novas entradas ao glossário? |
Thiago |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 27 - O glossário foi utilizado para simplificar outros documentos, evitando que os mesmos termos sejam redefinidos em cada especificação? |
Thiago |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 28 - O glossário utiliza remissivas (como "ver" e "ver também") para correlacionar termos relacionados e facilitar a consulta? |
Thiago |
Não Conforme |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
| 29 - O glossário do projeto está sendo considerado como um ativo que poderá, futuramente, ser incorporado a um glossário de negócios mais amplo da organização? |
Thiago |
Não se Aplica |
1.3, 12/11/2025 23:00 |
Fonte: Thiago, 2025
Bibliografia
Vazquez, C. E.; Simões, G. S. Engenharia de Requisitos: software orientado ao negócio.
Nível de Contribuição dos Integrantes
| Nome |
% de Contribuição |
| Thiago |
50% |
| Samuel |
50% |
Vídeo de inspeção
Vídeo de Inspeção - Glossário
Histórico de versão
| Versão |
Data |
Descrição |
Autor(es) |
Revisor |
| 1.0 |
12/11/2025 |
Criação Inicial da Página e Avaliação |
Thiago |
Samuel |